Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Presquevoix...
Archives
21 janvier 2014

Le traducteur automatique

Il y avait dix ans qu’il exerçait le métier d’interprète de conférence et, depuis quelques semaines, un phénomène étrange se produisait : une quasi-pulsion l’obligeait, en dehors du travail  - mais cela ne se produisait qu’avec sa femme et sa mère -  à traduire systématiquement tout ce qu’il leur disait en anglais et en portugais…

 

 

Commentaires
D
Il lui restait à essayer la "langue de belle-mère"...
Répondre
C
Interpréter ce que disent les autres c'est pour beaucoup toujours du chinois.
Répondre
P
Ce n est qu un exercice de style, la question est de savoir pourquoi qu' avec sa mère et sa femme ???
Répondre
B
rien d'étonnant à cela ;-)<br /> <br /> il y a des gens qui ne savent pas en quelle langue ils pensent ou rêvent ;-)
Répondre
P
En langage des signes ce serait plus reposant.
Répondre
Presquevoix...
Newsletter
8 abonnés