Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Presquevoix...
Archives
6 octobre 2007

Qui mieux que nous… ?

« Escrever é ter a companhia do outro de nós que escreve” ou “Écrire c’est avoir pour compagnon l’autre en nous qui écrit. »

N’écrit-on pas aussi – surtout ? - pour s’accompagner… ?

Cette citation de Virgílio Ferreira*, qui illustre le blog de Lis (amie blogueuse de Porto) fait son chemin... et je me demande si, depuis que je la lis – parce que je la lis tous les jours de peur de l’oublier - je n’ai pas resserré les liens qui m’unissent à cet « autre en moi »…

* Virgilio Ferreira romancier portugais du XXième siècle a obtenu le prix Fémina du roman étranger en 1990, pour son roman Matin perdu.

Commentaires
G
Talvez tenhas razao... A traduçao é uma arte dificil que, raramente, atinge a intensidade do texto orginal.
Répondre
L
Traduzida, a frase perde um pouco da sua intensidade, não achas? Mas é mesmo assim tão bonita e tão certeira...Também eu não me canso de a ler, de a pensar.<br /> Obrigada pela referência. <br /> Um xi coração.
Répondre
G
Ser, realmente ?
Répondre
L
Escrevo para ser (J'écris pour être)- Vergílio Ferreira
Répondre
S
C'est en effet, un bien jolie définition.
Répondre
Presquevoix...
Newsletter
9 abonnés